Изначальный ум

diamont sytra

ИЗНАЧАЛЬНЫЙ УМ


Текст Сёдо Харада Роси

В Буддизме часто говорится, что Изначальный Ум людей, тот ум, который мы имеем с самого рождения, подобен чистому зеркалу, не загрязненному и спокойному, без очертаний, формы, или цвета, без чего бы то ни было. Если что-то появляется перед ним, зеркало просто точно это отражает, но само зеркало ничего не рождает. Если то, что должно было отразиться, уходит, его отражение исчезает, но само зеркало ничего не теряет. Внутри зеркала нет ни рождения, ни смерти. Не важно насколько грязным может быть то, что отражается, зеркало не становится грязным; не становится зеркало и прекрасным от того, что в нем отражается нечто прекрасное. Когда в зеркале отражается много всего, это не означает, что в зеркале чего-то становится больше, или что в нем чего-то становится меньше, когда отражается лишь несколько предметов. Зеркало  – оно без увеличения и уменьшения.

Человеческая чистая Изначальная Природа именно это и есть. Без очертаний, формы, или цвета; без рождения и смерти; не чистое и не грязное; не увеличивается и не уменьшается; не мужчина и не женщина; не молодое и не старое; не умное и не глупое; не богатое и не бедное. Не существует ни слов, ни объяснений, которые можно было бы здесь использовать, только чистое зеркало – как основа. Это истинное человеческое качество, это реальный опыт. В нашем дзадзэн, отрезаем все нэн (яп. 念, моменты ума), докапываемся до самого источника этих нэн – копаем, копаем, копаем до тех пор, пока мы не достигнем места, где человеческая сущность будет полностью очищена. Когда источник достигнут, мы можем прикоснуться к этому состоянию Ума.

Эта очищенная сущность, которая подобна зеркалу, может принимать и получать все, что угодно, но ничего из того, что отражено, не сможет остаться в этом зеркале. Оно отражает все просто, как это есть, но само зеркало остается незатронутым. Ум, подобный зеркалу, не ощущает «это я» или «это он, не я». В нем нет дуализма, он не проводит различений, подобных этому. В этой истинной основе в действительности нет различия между собой и другими. Зеркало не имеет подобного деления, оно принимает все, как один универсальный мир. Изначально есть только один мир, без деления на «мой» мир и «твой» мир.

Понимание этого, как реального факта, через свой собственный опыт – это есть мудрость Будды. Отсюда берет начало способность человеческого Ума естественно чувствовать боль другого, как свою собственную боль, ощущать радость другого, как свою собственную радость. Теплый, окружающий заботой Ум, естественным образом берет начало из этой мудрости и опыта. Вот что зовется состраданием Будды.

Если мы сможем реализовать этот источник нашей человеческой сущности, тогда естественным образом все в мире станет Одним. Не разделенный, он воспринимается как одно универсальное Целое, великий, обширный и огромный мир Одного. Здесь работает мудрость, и человеческие радости, страдания, печали становятся нашими собственными радостями, страданиями и печалями. Это не чья-то радость, это именно наша собственная радость. Вот как этот теплый, окружающий все заботой Ум обнаруживается и начинает служить источником всех наших действий. Именно так. Вот что имел ввиду Будда, когда говорил: «Ищите свет внутри самих себя».

перевод с английского OneDropZendoRussia